top of page

Το χωριό Μανάχος στον Πόντο επέμνεν μαναχό και έρημο...




Ο Gökalp Ekşi ο οποίος κατάγεται από το χωριό Φάλντακα της περιοχής Μεσουντιέ του Πόντου και ζει σήμερα στην Κωνταντινούπολη, πήγε σε ένα εγκατελειμένο ελληνικό χωριό κοντινό με το δικό του, το Μαναχός του Μεσουντιέ, και παρουσίασε στο διαδίκτυο ένα βίντεο με το χωριό και ένα συγκινητικό κείμενο.

Ας διαβάσουμε τι γράφει στην ανάρτηση του:


"Τραβήξαμε εικόνες του Μαναχού, που στα ελληνικά σημαίνει «έρημος, μοναχικός, απομονωμένος, μοναχός», όπου ζούσαν οι Έλληνες (Ρωμαίοι) αδερφοί μας με τους οποίους ζούσαμε μέχρι το 1924.


Δυστυχώς, στον Μανάχο δεν έμεινε ίχνος ζωής. Ωστόσο, οι χωρικοί της Φάλντατσα μιλούν πάντα για τον Μανάχο με στοργή και σαν να υπήρχε ακόμα ζωή.

Τα αδέρφια μας Έλληνες, που έφυγαν από αυτά τα εδάφη με την ανταλλαγή μέχρι τη δεκαετία του 60-70, επισκέπτονταν κατά καιρούς τα εδάφη που γεννήθηκαν.


Οι γέροι έφυγαν από αυτόν τον κόσμο με λαχτάρα για την πατρίδα και θλίψη. Σύμφωνα με όσα λέγονται, πίστεψαν τόσο πολύ που θα επέστρεφαν που πολλοί από αυτούς έφυγαν χωρίς να πάρουν τίποτα μαζί τους".

Εδώ βίντεο από το χωριό Μαναχός της περιοχής Μεσουντιέ:



'Είχα πριν μια συνέντευξη με τουρκόφωνους Έλληνες στην Ελλάδα/Ξάνθη (Σύνδεσμος παρακάτω:



Έχει προβληθεί 101.000 φορές μέχρι στιγμής.

Όπως φαίνεται σε εκείνη τη συνέντευξη, δεν διαφέρουν από εμάς ως προς τη γλώσσα, την εικόνα και την παράδοση".




Μήνυμα του Gökalp Ekşi προς τα μέλη της ομάδας MΕΣΟΥΔΙΕ ή ΧΑΜΙΤΙΕ-MEΛΕΤ-ΜΕΛΑΝΘΙΑΣ-Μesudiye στο fb:


17 Μαΐου στις 12:55 π.μ.  ·

Αγαπητά μέλη της ομάδας ,

Καταρχάς, χαιρετώ με σεβασμό όλα τα μέλη της ομάδας.

Παρόλο που σήμερα ζω στην Κωνσταντινούπολη, πέρασα τα παιδικά και νιάτα μου στη Μεσουντίγιε.

Το χωριό μας είναι η Φάλντακα στο Μεσουδίγιε, όπου Έλληνες και Τούρκοι ζούσαν μαζί ως αδέλφια μέχρι την ανταλλαγή πληθυσμών το 1924.

Βρήκα το βιβλίο που έγραψε η Αριστείδου Σιδέρη στα ελληνικά για το Μεσουντίγιε. Προς το παρόν προσπαθώ να μεταφράσω από τα ελληνικά στα τούρκικα με μεταφραστή βασισμένο στην τεχνητή νοημοσύνη. Κατά τη διάρκεια της μετάφρασης αυτού του βιβλίου, κατά καιρούς συναντώ προτάσεις των οποίων το νόημα έχει σπάσει και τις οποίες δεν μπορώ να μεταφράσω.

Σας παρακαλώ θερμά εάν υπάρχει κάποιος ανάμεσα στα μέλη της ομάδας που μιλάει Τουρκικά ή Αγγλικά και μπορεί να με βοηθήσει σε καταστάσεις όπου έχω δυσκολίες στη μετάφραση του βιβλίου που ανέφερα, θα ήμουν πολύ ευγνώμων αν μπορούσε να μου γράψει ένα μήνυμα στο WhatsApp.

Το κινητό μου και ο αριθμός WhatsApp είναι +90555343433.

Χαιρετισμούς.

Gokalp Sour

Comments


Featured Posts
Check back soon
Once posts are published, you’ll see them here.
Recent Posts
Archive
Search By Tags
No tags yet.
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page